Evil Dead Trilogy (Blu-ray SteelBook) [Germany]

Oct 13, 2013
201
Release date: September 22, 2017
Purchase link: TBA
Price: €44.99

tanz1.jpg

tanz2.jpg
 
Last edited by a moderator:
Sure and american Discs not offering german language is xenophobic too
Because no german actually speaks german

Because the TARGET audiance is clearly all around the world

And we all know it covers the spine, which can be seen, when the Steelbook is put in a shelf

Actually it is DIE MUMIE ;)
@virkia was pwnd
giphy.gif
 
  • Like
Reactions: goufcustom
Yeah yeah we get it, germany don't wanna make a world wide release. It's a shame since it will devalue the franchaise
 
Yeah yeah we get it, germany don't wanna make a world wide release. It's a shame since it will devalue the franchaise
well, I dont like it, that we get German titles here, but that's how it is. I only buy import versions, when they completly changing the title, but I have no problems, when they translate it 1:1
I will never support German titles like The Return Of The First Avenger ...rather I pay the tripple price for the import.
 
Last edited:
  • Thanks
Reactions: Hereticz
The Thing = Das Ding
The Mummy = Die Mumie
it's the correctly translation

..you dont have problems with Mummy = Mother?

No problem with MUMMY and everyone on the planet knows what a mummy is and that a mummified corpse is known universally as a " mummy".
"Mummification is a process in which the skin and flesh of a corpse can be preserved. The process can occur either naturally, or it can be intentional. If it occurs naturally, it is the result of cold (as can be found in a glacier), acid (as can be found in a bog) or dryness."

Not forgetting the fifteen or so MUMMY films from 1932 to the present day.
Not forgetting foreign language titles will put off International buyers and make the product less desirable on the shelf.

DAS DING almost as bad as LA COSA and worse than DIE MUMIE but all not nearly as bad as long foreign language titles.
Here in the U.K. the distributors give us foreign language films with the titles translated into English (mostly) and looking at my World Cinema section I can see that more than 90% of foreign language Blu-rays have English language titles.
Everything from Japan (with some including the Japanese titles alongside)
Everything from China, China Hong Kong, Korea, Thailand
Everything from N. and S. Europe.
Foreign language titles on foreign language U.K. BDs seen more in the French, Italian and Spanish language sections and on premium Amaray releases from Eureka, Artificial Eye, BFI and Arrow etc.

That being said, maybe sometimes better to keep the foreign language title (if short) than the literal translation where you can end up with stuff like this :-
II
V
ARMY OF DARKNESS = CAPTAIN SUPERMARKET (Japan) "キャプテン·スーパーマーケット"

PSYCHO= THE MAN WHO KILLED HIS MOTHER (Portugal) "O homem que matou a própria mãe" (spoiler alert . . . lol)

SOME LIKE IT HOT = WEARING SKIRTS AND GOING CRAZY" (Spain) "Con faldas y a lo loco"

THE SHAWSHANK REDEMPTION = RITA HAYWORTH, KEY TO ESCAPE (Finland) "Rita Hayworth - Avain Pakoom"

DIE HARD = CRYSTAL JUNGLE (Spain) "Jungla de Cristal" / DIE SLOWLY (Germany) "Stirb langsam"

THE LONG KISS GOODNIGHT = BLOODY CHRISTMAS (Germany) "Todliche Weinachten"

THE PRODUCERS = PLEASE DO NOT TOUCH THE OLD WOMEN (Italy) "Per favore, non toccate le vecchiette"

WEEKEND AT BERNIE'S = A VERY CRAZY DEAD MAN (Portugal) "Um morto muito louco"

BRINGING UP BABY = YOU SHOULDN'T KISS LEOPARDS (Germany) "Leoparden küsst man nicht"

THE TERMINATOR = ELECTRONIC MURDERER (Poland) "Elektroniczny morderca"

THE MANCHURIAN CANDIDATE = SNIPER WITHOUT A SHADOW (Japan) :thumbs: "影なき狙撃者"

THE DARK NIGHT = BATMAN: KNIGHT OF THE NIGHT (Spain) :thumbs: "Batman - El Caballero de la Noche"

ANCHORMAN 2: THE LEGEND CONTINUES = TO HELL WITH THE NEWS (Spain) "Al diablo con las noticias" / F---- THE NEWS (Portugal) "Que Se Lixem As Notícias"

JOHN TUCKER MUST DIE = REVENGE IS SEXY (Germany) "Rache ist sexy"

ONCE UPON A TIME IN THE WEST = PLAY ME THE SONG OF DEATH (Germany) . . . Liking that translation :thumbs: . . . "Spiel mir das lied vom tod"

ALIEN = THE EIGHTH PASSENGER IS DEATH (Hungary) "Nyolcadik utas a Halál"

ANNIE HALL = URBAN NEUROTIC (Germany) "Der stadneurotiker"

FERRIS BUELLER'S DAY OFF = EXPERT IN FUN (Spain) "Experto en Diversión"

NO COUNTRY FOR OLD MEN = NO PLACE FOR THE WEAK (Spain) "Sin Lugar Para Los Debiles""
original-grid-image-1631-1386280372-3.jpg


101 DALMATIANS = THE NIGHT OF THE COLD NOSES (Spain) "La Noche de las Narices Frias"
original-grid-image-14312-1386278798-3.jpg


LOST IN TRANSLATION = LOST IN TOKYO(Spain) "Perdidos en Tokyo"
original-grid-image-18133-1386278422-9.jpg


THERE WILL BE BLOOD = BLOODY OIL (Spain) "Petroleo Sangriento"
original-grid-image-18708-1386278309-5.jpg


PINEAPPLE EXPRESS = SUPER HIGH(Spain) "Super Fumados"
original-grid-image-18056-1386275773-23.jpg


THE SOUND OF MUSIC = THE NOVICE REBEL (Spain) "La Novicia Rebelde"
original-grid-image-29829-1386281720-3.jpg


THE GREEN MILE = UNEXPECTED MIRACLES (Spain) "Milagros Inesperados"
original-grid-image-1628-1386281623-12.jpg


HOME ALONE = MY POOR LITTLE ANGEL (Spain) "Mi Pobre Angelito"
original-grid-image-1657-1386282364-9.jpg


THE DEER HUNTER = VOYAGE TO THE END OF HELL (France) :thumbs: "Voyage au bout de l'enfe"

THE MATRIX = THE YOUNG PEOPLE WHO TRAVERSE DIMENSIONS WHILE WEARING SUNGLASSES (France) "Les jeunes gens qui traversent les dimensions en portant des lunettes de soleil"

AS GOOD AS IT GETS = MR. CAT POOP (China) "猫屎先生"

SILVER LININGS PLAYBOOK = YOU MAKE ME CRAZY! (Sweden) "Du gör mig galen!"

TOP GUN = LOVE IN THE SKIES (Israel)
NEVER BEEN KISSED . BECAUSE SHE'S UGLY (The Philippines)
GREASE = VASELINE (Argentina) "Vaselina"
KNOCKED UP - ONE NIGHT . . . BIG BELLY (China) / SLIGHTLY PREGNANT (Spain) "“Ligeramente enbarasada”
DODGBALL = FULL OF THE NUTS (Germany)
BAD SANTA = SANTA IS A PERVERT (Czech Republic)
THE SIXTH SENSE = HE'S A GHOST (China)
WILLY WONKA AND THE CHOCOLATE SAUCE = THE BOY WHO DROWNED IN CHOCOLATE SAUCE (Denmark)
G.I. JANE = SATAN FEMALE SOLDIER (China)
CLOUDY WITH A CHANCE OF MEATBALLS = RAIN OF FALAFEL (Israel)
JUNIOR = SON OF DEVIL (China)
YOU ONLY LIVE TWICE = 007 DIES TWICE (Japan)
NO STRINGS ATTACHED = SEX FRIENDS (France)
PRETTY WOMAN = I WILL MARRY A PRODTITUTE TO SAVE MONEY (China)
MRS. DOUBTFIRE = DAD FOREVER (Spain) "Papá Por Siempre"
THELMA & LOUISE = AN UNEXPECTED ENDING (Spain) "Un Final Inesperado"
POINT BREAK = THEY CALL HIM BODHI (Spain) "Le Llaman Bodhi"
TAKEN = IMPLACABLE SEARCH (Spain) "Busqueda Implacable"
HORRIBLE BOSSES = I WANT TO KILL MY BOSS (Spain) "Quiero Matar a Mi Jefe"
SOURCE CODE = 8 MINUTES BEFORE DYING (Spain) "8 Minutos Antes de Morir"
UP IN THE AIR = LOVE WITHOUT STOPOVERS (Spain) "Amor Sin Escalas"
BILLY MADISON = DUMB, BUT NOT THAT MUCH (Spain) "Tonto pero no tanto"

 
Last edited:
  • Like
Reactions: steelmybeatingheart
I knew there must be something behind this. Very interesting, thanks for clarification. Btw why exactly was first Evil Dead forbidden?

As @TheHutt has explained already, Evil Dead - I'm sorry, Tanz der Teufel ;) - has a special and very interesting background history in Germany. It was most notorious for its depiction of violence and horror. Parents, teachers, politicians, and representatives of the churches were in full cry over this "obnoxious" and "offensive" movie. However, not only The Evil Dead, but the whole lot of horror and action movies were considered filth and potentially harmful to the youth at this time. In the eighties, the zeitgeist was conservative, and turned even more so with Helmut Kohl taking chancellorship. Kohl announced a "geistig-moralische Wende" (intellectual moral turn ~> the translation doesn't quite capture the underlying tone), which in fact transcended into youth protection policies. (Needless to say a movie like The Evil Dead would have been just as contested during Helmut Schmidt's more liberal administration, if it were released in the late 1970s or so.)
In 1984, German television aired a now iconinc documentary, titled "Mutter, Vater, Zombie" (Mommy, Daddy, Zombie), which took a full swing on the horror movies of the time, and the emerging home video market (the latter was considered to be an accomplice in the distribution of media violence into the once peaceful homes of German families). In fact, after the airing, steps were taken to ban certain movies, and especially to tighten youth protection laws. As a result, many movies got indexed or outright banned. This documentary has gained cult status among fans and a place in Germany's TV and media history; it's worth a watch, even if you don't understand German:



Eventually, The Evil Dead probably became the most prominent example of the banned 80s horror movies. All subsequent releases were also indexed/banned, no matter how much of the "inappropriate" content was edited out, no matter how much a mutilated corpse of the original film was thus created. As you can imagine, this only added to the myth surrounding the movie - forbidden fruit tastes the sweetest. The Evil Dead became a cultural pop icon, and so did the ban. Many would argue without the ban, the movie wouldn't have gotten nearly as much attention and following. There was a time when no one in their right mind would have expected the ban to be ever lifted. And it seemed like the authorities wanted to prove a point: With the years (i.e.: decades) passing after the first ban of The Evil Dead, more graphic movies were either cleared from the index or never put there. In comparison it became strikingly ridiculous that The Evil Dead, a somewhat trashy looking film from 1981, was still forbidden, while much more graphic and vile movies were otherwise allowed to be screened and sold. It clearly seemed a double standard was being applied, and certainly the heated public debate from back in the early 80s played a significant role in the reluctance to re-evaluate the movie and its alleged danger to public.
It took until late 2016 before the ban was lifted, the movie taken off the index, and eventually re-released in its original uncut version. Ironically it's now considered to be appropriate for everyone above the age of 16. I guess time changes everything... ;)

If you want to really delve into the topic, I'd suggest this extensive article, albeit in German language: http://www.schnittberichte.com/artikel.php?ID=54
 
As @TheHutt has explained already, Evil Dead - I'm sorry, Tanz der Teufel ;) - has a special and very interesting background history in Germany. It was most notorious for its depiction of violence and horror. Parents, teachers, politicians, and representatives of the churches were in full cry over this "obnoxious" and "offensive" movie. However, not only The Evil Dead, but the whole lot of horror and action movies were considered filth and potentially harmful to the youth at this time. In the eighties, the zeitgeist was conservative, and turned even more so with Helmut Kohl taking chancellorship. Kohl announced a "geistig-moralische Wende" (intellectual moral turn ~> the translation doesn't quite capture the underlying tone), which in fact transcended into youth protection policies. (Needless to say a movie like The Evil Dead would have been just as contested during Helmut Schmidt's more liberal administration, if it were released in the late 1970s or so.)
In 1984, German television aired a now iconinc documentary, titled "Mutter, Vater, Zombie" (Mommy, Daddy, Zombie), which took a full swing on the horror movies of the time, and the emerging home video market (the latter was considered to be an accomplice in the distribution of media violence into the once peaceful homes of German families). In fact, after the airing, steps were taken to ban certain movies, and especially to tighten youth protection laws. As a result, many movies got indexed or outright banned. This documentary has gained cult status among fans and a place in Germany's TV and media history; it's worth a watch, even if you don't understand German:



Eventually, The Evil Dead probably became the most prominent example of the banned 80s horror movies. All subsequent releases were also indexed/banned, no matter how much of the "inappropriate" content was edited out, no matter how much a mutilated corpse of the original film was thus created. As you can imagine, this only added to the myth surrounding the movie - forbidden fruit tastes the sweetest. The Evil Dead became a cultural pop icon, and so did the ban. Many would argue without the ban, the movie wouldn't have gotten nearly as much attention and following. There was a time when no one in their right mind would have expected the ban to be ever lifted. And it seemed like the authorities wanted to prove a point: With the years (i.e.: decades) passing after the first ban of The Evil Dead, more graphic movies were either cleared from the index or never put there. In comparison it became strikingly ridiculous that The Evil Dead, a somewhat trashy looking film from 1981, was still forbidden, while much more graphic and vile movies were otherwise allowed to be screened and sold. It clearly seemed a double standard was being applied, and certainly the heated public debate from back in the early 80s played a significant role in the reluctance to re-evaluate the movie and its alleged danger to public.
It took until late 2016 before the ban was lifted, the movie taken off the index, and eventually re-released in its original uncut version. Ironically it's now considered to be appropriate for everyone above the age of 16. I guess time changes everything... ;)

If you want to really delve into the topic, I'd suggest this extensive article, albeit in German language: http://www.schnittberichte.com/artikel.php?ID=54


Thanks for such an info, hehe very interesting.

Btw as @virkia started with those hilarious film titles, The Evil Dead was released in Czechoslovakia as - Lesní Duch - A Forest Ghost :D
 
  • Thanks
Reactions: CleverLoginName
I'm writing an email to Amazon.co.uk and complaining that there are no german titles on most of their UK releases. (it's not customer friendly:p)
Sorry but this discussion is ridiculous. It's a german release for german speaking people. If you don't like it, don't buy it and move on.
 
  • Thanks
Reactions: smileyx9
I'm writing an email to Amazon.co.uk and complaining that there are no german titles on most of their UK releases. (it's not customer friendly:p)
Sorry but this discussion is ridiculous. It's a german release for german speaking people. If you don't like it, don't buy it and move on.

I agree, but neverteheless many German titles are indeed ridiculous. I prefer the original ones.
 
Anyone know if this will have English audio?

Re-mastered (scrubbed) edition w/:-
AUDIO
German: DTS-HD Master Audio 5.1 (48kHz, 24-bit)
German: DTS-HD Master Audio 2.0
English: DTS-HD Master Audio 5.1
English: DTS-HD Master Audio 2.0

SUBS
German, English

I look forward to the next Evil Dead movie in wingding font
. . . or for the trilogy
wingding the evil dead trilogy.PNG
 
Last edited:
  • Helpful Post
Reactions: Chee_Kno