How do you know if its glossy ?
How do you know if its glossy ?
Me too! !i think its time for me to pre-order.
Agreed. Metropolitan produce very high quality gloss finish steelbooks. Love the artwork on this!!
Be careful. As Augustus pointed out in the Plain Archive thread, a lot of the film has Spanish language spoken and French Blu Rays are not the most English friendly. Been caught out a few times myself. Unless of course you are going to swap out the disc......i think its time for me to pre-order.
you are right! it also happened to me and i ended up switching the discs with the USA ones....by now i know that if order from them i have to b ready to change the discs, i order just if i really like the art!....Be careful. As Augustus pointed out in the Plain Archive thread, a lot of the film has Spanish language spoken and French Blu Rays are not the most English friendly. Been caught out a few times myself. Unless of course you are going to swap out the disc......
And Studio Canal (The place beyond the pines)It will have English language and shouldnt have fixed French subs. That was only an issue with TF1 and some Wild Side Steelbook releases.
I don't own any Metropolitan release's, but this looks great, is the banner a J-card or is it part of the Steelbook?
Thank you for the info @augustus , decided to dip my toe into the Metropolitan water and pre-order, I may be at least double dipping on this film so the disc spec's aren't really an issue, so pre-ordered purely on the potential quality of the Steelbook, thank's againI have a number of Metropolitan releases and would confirm that the banners are printed on the actual Steelbooks. It doesn't bother me but that fact would undoubtedly put some people off.
If you can get over the issue of the banner then Metropolitan's Steelbooks are actually of very good quality with a nice sheen to their finish, inside artwork, and a spine which faces the right way for us Ango-Saxons.
Another plus is that Metropolitan's discs have, to date, been free of forced French subtitles.
The downside, however, is that English subtitles are unlikely to be provided for any non-English dialogue contained in the film. That was, I believe, the case with the Russian dialogue in their release of "John Wick", so I would assume that will also be the case with the Spanish dialogue in their release of "Sicario".
It's always possible, of course, that the English subtitles might be hard coded for when Spanish is spoken. I guess that we'll just have to wait and see. A clue might be provided by how this film was presented when released in French cinemas. Are any of the French members here able to answer whether both English and French subtitles were present when Spanish was being spoken? If not, I guess that they won't be present on the disc.
Best artwork without a doubt. I have to see in hand pics before deciding if its the best version...Best version IMO so far...
Broke down and preordered.This artwork looks great and can't wait a year for plain archive.
View attachment 210713