paulboland Contributor Steels/Arrow Contributor Premium Supporter Sep 10, 2012 38,470 Navan/Ireland Apr 28, 2018 #1 Release date: July 16th, 2018 Purchase links: Arrow Films Price: £18.00
paulboland Contributor Steels/Arrow Contributor Premium Supporter Sep 10, 2012 38,470 Navan/Ireland Apr 28, 2018 #2 SPECIAL EDITION CONTENTS Brand new 2K restoration from the original camera negative High Definition Blu-ray (1080p) presentation 1.85:1 and 1.33:1 versions of the feature Original uncompressed PCM mono audio Optional English subtitles for the deaf and hard of hearing Brand new audio commentary with screenwriter Rick Marx Brand new audio commentary with The Hysteria Continues Tina’s Terror - a brand new interview with actress Ruth Collins Movie Madhouse - a brand new interview with director of photography Larry Revene Morgues & Mayhem - a brand new interview with special make-up effects creator Vincent J. Guastini Archival Interviews with producer Alexander W. Kogan, Jr., director Richard Friedman and production manager Bill Tasgal Still Gallery Reversible sleeve featuring original and newly commissioned artwork by Justin Osbourne FIRST PRESSING ONLY: Fully-illustrated collector’s booklet featuring new writing by Amanda Reyes Reactions: Sigill
SPECIAL EDITION CONTENTS Brand new 2K restoration from the original camera negative High Definition Blu-ray (1080p) presentation 1.85:1 and 1.33:1 versions of the feature Original uncompressed PCM mono audio Optional English subtitles for the deaf and hard of hearing Brand new audio commentary with screenwriter Rick Marx Brand new audio commentary with The Hysteria Continues Tina’s Terror - a brand new interview with actress Ruth Collins Movie Madhouse - a brand new interview with director of photography Larry Revene Morgues & Mayhem - a brand new interview with special make-up effects creator Vincent J. Guastini Archival Interviews with producer Alexander W. Kogan, Jr., director Richard Friedman and production manager Bill Tasgal Still Gallery Reversible sleeve featuring original and newly commissioned artwork by Justin Osbourne FIRST PRESSING ONLY: Fully-illustrated collector’s booklet featuring new writing by Amanda Reyes
Sigill Lead Steelbook Mod Contributor Premium Supporter Jan 21, 2011 22,852 United Kingdom Apr 28, 2018 #3 Never heard of this one before. I presume that’s a typo on the quote, I’m guessing it’s supposed to say Slashing with a snigger!
Never heard of this one before. I presume that’s a typo on the quote, I’m guessing it’s supposed to say Slashing with a snigger!
Ranavalone You have to be tough in Finland Contributor Premium Supporter Apr 21, 2013 3,441 Finland Apr 28, 2018 #4 Sigill said: Never heard of this one before. I presume that’s a typo on the quote, I’m guessing it’s supposed to say Slashing with a snigger! Click to expand... Snicker, snigger. Same thing, really. Isn't it? Reactions: Sigill and paulboland
Sigill said: Never heard of this one before. I presume that’s a typo on the quote, I’m guessing it’s supposed to say Slashing with a snigger! Click to expand... Snicker, snigger. Same thing, really. Isn't it?
paulboland Contributor Steels/Arrow Contributor Premium Supporter Sep 10, 2012 38,470 Navan/Ireland Apr 28, 2018 #5 Sigill said: Never heard of this one before. I presume that’s a typo on the quote, I’m guessing it’s supposed to say Slashing with a snigger! Click to expand... It's correct US variant is snicker UK spelling is snigger http://aaboori.mshdiau.ac.ir/FavouriteSubjects/american_and_british_english_spelling.htm It's a USA Film so the film quote uses US variant and also for other reasons as to why US spelling is different than UK Reason why it's spelt snicker in US is in above link Last edited: Apr 28, 2018 Reactions: Sigill
Sigill said: Never heard of this one before. I presume that’s a typo on the quote, I’m guessing it’s supposed to say Slashing with a snigger! Click to expand... It's correct US variant is snicker UK spelling is snigger http://aaboori.mshdiau.ac.ir/FavouriteSubjects/american_and_british_english_spelling.htm It's a USA Film so the film quote uses US variant and also for other reasons as to why US spelling is different than UK Reason why it's spelt snicker in US is in above link
Sigill Lead Steelbook Mod Contributor Premium Supporter Jan 21, 2011 22,852 United Kingdom Apr 28, 2018 #6 Ranavalone said: Snicker, snigger. Same thing, really. Isn't it? Click to expand... paulboland said: It's correct US variant is snicker UK spelling is snigger http://aaboori.mshdiau.ac.ir/FavouriteSubjects/american_and_british_english_spelling.htm It's a USA Film so the film quote uses US variant and also for other reasons as to why US spelling is different than UK Reason why it's spelt snicker in US is in above link Click to expand... I actually didn’t know that guys, it makes more sense now I know it means the same thing. Reactions: paulboland and Ranavalone
Ranavalone said: Snicker, snigger. Same thing, really. Isn't it? Click to expand... paulboland said: It's correct US variant is snicker UK spelling is snigger http://aaboori.mshdiau.ac.ir/FavouriteSubjects/american_and_british_english_spelling.htm It's a USA Film so the film quote uses US variant and also for other reasons as to why US spelling is different than UK Reason why it's spelt snicker in US is in above link Click to expand... I actually didn’t know that guys, it makes more sense now I know it means the same thing.